L’ecologia i la consciència climàtica són aspectes que han anat prenent importància durant els últims cinquanta anys, no només per a la societat, sinó també per a totes les cultures que la conformen, així com les llengües que cohabiten en aquestes. La perspectiva antropocèntrica que ha dominat societats, cultures i llengües fins hui dia ha tingut efectes clarament negatius en el medi ambient que es podrien haver evitat mitjançant, no molt sorprenentment, la comunicació.
L’eco-translation és precisament aquella tasca que es basa en com traduir, és a dir, comunicar, entre els elements humans i aquells que no ho són. Hui coneixerem un poc més en què consisteix gràcies a Gloria Saurí, alumni de Traducció i Interpretació que impartirà el TF taller «Eco-translation. Natura, llengua i traducció» el 17 d'abril a les 12 hores.