Experts en comunicació i lingüística debaten sobre la multidisciplinarietat, la globalització i els entorns multilingües en el Congrés Internacional «Entretextos»

29/10/2018 | SCP
Compartir

Compartir

Facebook
X
Linkedin
Whatsapp
Gmail
Imprimir

Acadèmics d'Hongria, Itàlia, el Regne Unit, Suècia i Espanya han participat en la segona edició del congrés Entretextos, celebrat a la Universitat Jaume I els dies 25 i 26 d'octubre. L'esdeveniment, dirigit per la professora de la Jaume I Begoña Bellés Fortuño i organitzat per l'Institut de Llengües Modernes Aplicades de la Comunitat Valenciana (IULMA) en la seua seu de l’UJI, en col·laboració amb la FUE-UJI, ha servit de fòrum per a la reflexió sobre el caràcter multidisciplinari dels entorns acadèmic i professional i sobre els elements del llenguatge que fan possible la comunicació en una societat global i multilingüe.

En l'acte d'obertura del congrés han intervingut Begoña Bellés, directora del IULMA-UJI; Andreu Casero, degà de la Facultat de Ciències Humanes i Socials de l’UJI, i Francisco Yus, director interseus del IULMA. Bellés ha explicat que «la celebració d'aquesta segona edició a Castelló és el resultat de la gran acceptació que aquest fòrum ha tingut entre la comunitat acadèmica» i ha destacat l'elevat nivell dels ponents, «que han dedicat les seues carreres i els seus treballs de recerca a l'estudi de la llengua anglesa i la seua aplicació en les diferents disciplines acadèmiques». Per la seua banda, Andreu Casero ha indicat que «aquest congrés es focalitza precisament en un camp on es manifesta a la perfecció la intersecció entre les ciències humanes i les ciències socials, això és, els estudis del discurs». Finalment, Francisco Yus ha volgut posar en valor l'aportació d'aquest congrés «a la transferència de coneixements cap a la societat sobre la traducció i l'ensenyament de llengües i la seua aplicació en diferents camps».

En l'esdeveniment han participat acadèmics nacionals i internacionals, especialistes en l'anàlisi del discurs, la traducció, anàlisi de gèneres, lingüística de corpus i computacional. Les conferències plenàries han sigut a càrrec de María Luisa Carrió-Pastor, catedràtica de Llengua Anglesa en la Universitat Politècnica de València i experta en lingüística contrastiva, l'anàlisi del discurs acadèmic i professional i l'ensenyament de l'anglès com a llengua estrangera; Carmen Valero Garcés, catedràtica de Traducció i Interpretació a la Universitat d'Alcalá (Madrid), doctora en Filologia Anglesa, i màster en Migració i Relacions Intercomunitàries; i Ruslan Mitkov, professor d'informàtica a la Universitat de Wolverhampton i investigador en processament del llenguatge natural i lingüística computacional. Mitkov és un dels majors especialistes del món en tecnologies per a la traducció i l'ensenyament de llengües. En la seua intervenció, Mitkov ha parlat sobre les tecnologies utilitzades per a la generació automàtica de test d'opció múltiple i la seua aplicació en l'aprenentatge i avaluació de les llengües.

Més informació: www.fue.uji.es/entretextos2018

Informació proporcionada per: Servei de Comunicació i Publicacions