investigacio detall investigacio

TRAP - Traducció i Postmonolingüisme

foto grupo

Coordinació:

Dep. de Traducció i Comunicació

Nombre de doctors: 3

Àrees d'aplicació:

Pàgina web

El grup de recerca Traducció i Postmonolingüisme (TRAP) desenvolupa i estudia polítiques de gestió de la diversitat i el multilingüisme. El propòsit del grup és generar dades i visions crítiques que posen en primer terme els beneficis del multilingüisme, amb l’aprenentatge de llengües i la traducció i la interpretació com a complements necessaris en les polítiques lingüístiques. Des d’una perspectiva psicosocial, TRAP observa la conducta individual i de grups i com hi influeix el llenguatge. Entre els darrers estudis del grup, destaquen les aplicacions de la intel·ligència artificial (IA) a la traducció i la interpretació (traducció i interpretació automàtiques) i en entorns educatius. El grup treballa en els riscos d’aquestes aplicacions per al benestar i la continuïtat de les societats democràtiques, en particular, per a la diversitat lingüística i cultural de comunitats de llengües orals i signades. També treballa en la necessitat de desenvolupar una alfabetització de drets i usos de la IA entre els col·lectius afectats, incloses les persones no professionals i institucions que utilitzen aquests sistemes i les professionals de la traducció i la interpretació. Una branca concomitant en la tasca del grup és l’estudi dels biaixos de gènere i el foment de pràctiques i teories interseccionals per a la traducció, la interpretació i l’aprenentatge de llengües. Les nocions d’identitat social i competència intergrupal són pilars fonamentals del nostre treball en aquest àmbit. El grup col·labora amb la xarxa GenTech, la Càtedra de Drets Lingüístics, la revista Just. Journal of Language Rights & Minorities, personal acadèmic i organismes internacionals i organitzacions professionals de distints països.