(1) SEMINARI: Interpretació en processos d'asil i refugi. Seminari de formació per a intèrprets en processos d'asil i refugi
Coordinadores: M. Jesús Blasco, Anabel Borja, Amparo Jiménez, Esther Monzó i María Lidón Lara
Data: del 06/10/2016 i 07/10/2016
(2) XARRADA: Xarrada informativa del Servei Alemany d’Intercanvi Acadèmic DAAD
Coordinadora: Teresa Molés
Data: 28/10/2016
(3) SEMINARI: Seminaris de traducció en organismes internacionals: eines i recursos
Coordinadora: Esther Monzó
Data: 04/10/2016 a 29/10/2016
(4) JORNADA: JORNADA INAUGURAL DEL GRAU
CONFERÈNCIA: De l’Adriàtic a la Mediterrània. Experiencies de traducció.
PONENT: Tonko Maroevic
CONFERÉNCIA: Avances tecnológicos en la industria de la traducción y la localización: mismos retos, nuevas oportunidades
PONENT: Silvia Rodríguez
Coordinadora: Rosa Agost i Pilar Ezpeleta
Data: 10/10/2016
(5) SEMINARI PER A PROFESSORAT: Introducción al trabajo de traducción colaborativa en red con Wordbee Translator
PONENT: Silvia Rodríguez
Coordinadores: Pilar Ezpeleta
Data: 10/10/2016
(6) XERRADA COL·LOQUI: El cor de les paraules
CONVIDADA: Anna Casassas
Coordinadores: Rosa Agost i Pilar Ordóñez
Data: 28/10/2016
(7) CONFERÈNCIA: La traducción de còmics: Una especialidad múltiple (presentación AETI)
PONENTS: Maria Ferrer Simó i Rafael Ferrer
Dades: 8/11/2016
(8) JORNADA: Jornada de la Asociación Española de Terminología 2016: TERMINOLOGÍA, TEXTOS DIGITALES Y TRADUCCIÓN AUTOMÁTICA
Coordinadora: Amparo Alcina
Data: 17,18 i 19/11/2016
(9) JORNADA: IX Setmana de la Traducció Audiovisual
Coordina: Grup TRAMA
Data: 23/11/2016
(10) CURS: Creació i explotació de corpus
Coordinadora: Esther Monzó
Data: desembre de 2016
(11) CURS: L'asil en el cinema: La interpretació i les llengües de la immigració
Coordinadora: Esther Monzó (TRAP)
Organitza: Marta Renau Michavila (TRAP), Irene de Higes (TRAMA) i José L. Martí (TRAMA)
Data: 3, 15, 20 i 22/12/2016
(12) TALLER: Traducció de literatura francesa contemporània
Imparteix: Rosario Valdivia Paz-Soldán
Dates: 14/12/2016
(13) CONFERÈNCIA: Primera conferència Seminari Permanent de Traducció i Interpretació. L'intèrpret. Un missatger de Pau?
Ponent: Miguel Jelelaty
Dates: 22/12/2016
(14) XARRADA: Mein Leipzig lob' ich mir. ¡Bienvenidos a Leipzig! Charla informativa para futuros estudiantes Erasmus con destino Alemania.
Ponent: Elia Hernández Socas (Universität Leipzig)
Organitza: Departament de Traducció i Comunicació
Dates: 7/2/2017
(15) TROBADA: Cinquena Trobada Acadèmica-Professional TradMed-UJI
Organización: Vicent Montalt, Susanna Borredà, Ana Muñoz i Paula Saiz
Data: 25/02/2017
(16) ACTIVITAT A CLASSE: La traducció de textos didàctics: aspectes professionals.
Ponent: Ana Vendrell, traductora
Coordina: Maria Ferrer Simó
Dates: 28/02/2017
(17) CONFERÈNCIA: Segona conferència Seminari Permanent de Traducció i Interpretació. Dar el salto: de estudiante a traductor
Ponent: Alicia Martorell
Dates: 7/3/2017
(18) CONFERÈNCIA: La visibilización del género en la traducción francés-español
Ponent: Alicia Martorell
Coordina: Marta Renau Michavila
Dates: 7/3/2017
(19) CURS: Curs de capacitació per a actuar com a traductor i intèrpret en l'àmbit de la justícia
Coordinador: María Jesús Blasco Mayor
Data: del 13/03/2017 al 9/6/2017
(20) CURS: Curs d’introducció al japonès per a traductors
Coordinadora: Pilar Ezpeleta
Data: del 14/3/2017 al 22/5/2017
(21) CONFERÈNCIA: Fent visible la malaltia: noves narratives en el càncer infantil i juvenil. Una mirada a través de la premsa i d’Internet
Ponent: Lucia Sapiña. Periodista Científica
Organitza: Grup d’investigació GENTT
Data: 16/3/2017
(22) CONFERÈNCIA: Traducción automàtica: ¿una herramienta de apoyo para la redacción de artículos científicos?
Ponent: Carla Parra Escartín (Dublin City University)
Organitza: Grup d’investigació GENTT
Data: 3/4/2017
(23) VISITA: Visita Terminológica a Barcelona (Termcat, IEC y IULA-UPF)
Coordinadora: Amparo Alcina
Data: 3/4/2017
(24) TAULA REDONA: Mi vida, mi ficción
Coordinador: Josep Guzmán
Data: 5/4/2017
(25) CONFERENCIA: Traducción y conciencia de género: negociar identidades en la era de la (post)identidad».
Ponent: Rosario Martín Ruano (Universidad de Salamanca)
Coordinadora: Marta Renau Michavila
Data: 11/4/2017
(26) FESTIVAL DE LITERATURA I TRADUCCIÓ
Organitzen: Servei de Llengües i Terminologia, Vicerectorat de Cultura, Deganat de Ciències Humanes i Socials, Departament de Traducció i Interpretació, Departament de Filologia i Cultures Europees, Vicedeganat del Grau en Traducció i Interpretació
Data: 27/4/2017
(27) SEMINARI: Producción de espectáculos: de la idea al escenario (edición especial)
Impartit per: Carlota Ojeda. Productora executiva.
Direcció: Dora Sales
Data: 3 i 4/5/2017
(28) VI JORNADA DE TRADUCCIÓ LITERÀRIA
Coordina: Josep Marco
Data: 9/5/2017
(29) JORNADES: XI Jornades Internacionals de Traducció i Interpretació. Justícia i llengües minoritzades en l’ordre postmonolingüe.
Coordina: Esther Monzó
Data: 10 a 12/5/2017
(30) CONFERÈNCIA: Segona conferència Seminari Permanent de Traducció i Interpretació. De estudiante a profesional de la traducción: «no es volar, es caer con estilo»
Ponent: Begoña Martínez
Data: 19/5/2017