Característiques de les sol·licituds d’assessorament

01/12/2020 | SLT
Compartir

Compartir

Facebook Facebook
Twitter Twitter
Linkedin Linkedin
Whatsapp Whatsapp
Gmail Gmail
Imprimir Imprimir
  • Els documents s’han d’enviar en format electrònic adjunts al formulari. Si necessiteu fer algun aclariment sobre el document disposeu d’un camp d’observacions en l’SPI per a fer-lo. També podeu posar-vos en contacte amb l’Àrea: assessorament@uji.es / 964 728 877 / 964 728 881.
  • Es poden indicar també adreces de l’aplicació UPO per a traduir directament sobre la plataforma.
  • La correcció de textos té prioritat sobre la traducció.
  • Per a la traducció automàtica de textos recomanem la plataforma SALT de la Generalitat Valenciana. Recordeu que heu de revisar el text traduït abans d’enviar-lo. També s’ha d’adjuntar el text en la llengua original.
  • Altres traductors en línia: Apertium, Politraductor UPV, Google Traductor.
  • Els documents s’han d’enviar preferentment en format text (LibreOffice, Word, rtf, text). També es poden enviar documents en format PowerPoint, presentacions del LibreOffice o altres, però cal trametre’ls amb antelació suficient. Es recomana enviar els textos abans de confegir la presentació.
  • Els documents en format PDF no són susceptibles de modificacions, per tant, s’han d’enviar els textos abans de crear el PDF.
  • Per a traduccions o correccions en suport paper (PDF, LATEX, galerades, imatges...) contacteu amb l’Àrea assessorament@uji.es / 964 728 881 (administració de l’SLT).
  • Pel que fa a traduccions/correccions d’exàmens i proves d’avaluació (vegeu el punt 5.9), contacteu amb l’Àrea  assessorament@uji.es / 964 728 877 / 964 728 881.
Informació proporcionada per: Servei de Llengües i Terminologia