UJI

Informació personal

CALZADA PÉREZ, MARÍA
  • Catedràtic/a d'Universitat
  • Dep. de Traducció i Comunicació - Traducció i Interpretació
  • Coordinador/a de Treball de Final de Grau
  • Membre del grup d'investigació ECPC - Corpus Comparables i Paral·lels de Discursos Parlamentaris Europeus
  • HC2350DD - (964 729768)
  • calzada@uji.es
  • Links

    Investigació


    Horari Actual


    Horari de tutories de María Calzada Pérez


    Primer semestre


    Dia Hora Inicial Hora Final Data Inicial Data Final
    Dijous 16:00 19:00 09-09-2019 22-01-2020

    El professor/a té tutories virtuals en el primer semestre


    Segon semestre


    Dia Hora Inicial Hora Final Data Inicial Data Final
    Dijous 15:00 18:00 23-01-2020 31-07-2020

    El professor/a té tutories virtuals en el segon semestre


    Horari de docència de María Calzada Pérez


    Primer semestre


    Assignatura Dia Hora Inicial Hora Final Data Inicial Data Final
    TI0920 - PR1 Dijous 11:00 13:00 12-09-2019 19-12-2019
    TI0920 - PR2 Dijous 09:00 11:00 12-09-2019 19-12-2019

    Segon semestre


    Assignatura Dia Hora Inicial Hora Final Data Inicial Data Final
    TI0920 - LA1 Dijous 11:00 13:00 23-01-2020 21-05-2020
    TI0920 - LA2 Dijous 13:00 15:00 23-01-2020 21-05-2020

    Assignatures amb docència


    Assignatures Titulació
    SBK003 - Aplicacions i Eines per a la Investigació en Traducció i Interpretació Màster Universitari en Investigació en Traducció i Interpretació (Pla de 2013)
    SBK013 - Treball de Final de Màster Màster Universitari en Investigació en Traducció i Interpretació (Pla de 2013)
    TI0920 - Traducció B (Anglès)-A1 (Espanyol) (II) Grau en Traducció i Interpretació
    TI0983 - Trabajo de Final de Grado Grado en Traducción e Interpretación

    Publicacions


    Publicacions periòdiques amb comitè de selecció


    Llibres


    • Corpus comparables y paralelos de discursos parlamentarios europeos
    • María Calzada Pérez. 2012. Autoria. Científic. ISBN 9788493838539. Granada (Espanya). Ed. Entorno Gráfico S.L..

    • Text and context
    • Mona Baker, Maeve Olohan, María Calzada Pérez. 2010. Edició. Científic. ISBN 9781905763252. Manchester. Ed. Saint Jerome Publishing.

    • Exploring New Paths in Language Pedagogy
    • Maria Moreno Jaén, Fernando Serrano Valverde, María Calzada Pérez. 2010. Edició. Científic. ISBN 9781845536961. Londres. Ed. Equinox Publishing.

    • El espejo traductológico: teorías y didácticas para la formación del traductor
    • María Calzada Pérez. 2007. Autoria. Científic. ISBN 9788480638999. Barcelona. Ed. Editorial Octaedro.

    • El lenguaje de psiquiatría: un manual de práctica clínica
    • María Calzada Pérez. 2007. Traducció amb aparell crític. Científic. ISBN 9789879165881. Buenos Aires. Ed. Polemos.

    • Transitivity in Translating
    • María Calzada Pérez. 2007. Autoria. Científic. ISBN 9783039111909. Berna. Ed. Peter Lang.

    • Apropos of Ideology: Translation Studies on Ideology-Ideologies in Translation Studies
    • María Calzada Pérez. 2003. Edició. Científic. ISBN 1900650517. Manchester (UK). Ed. Saint Jerome Publishing.

    • La aventura de la traducción: dos monólogos de Alan Bennett
    • María Calzada Pérez. 2001. Autoria. Científic. ISBN 8484443833. Granada. Ed. Comares.

    Capítols de llibre


    • A Translational, Hypermodal Approach to Web Advertising. The Case of Procter and Gamble
    • María Calzada Pérez. Web genres and web tools: With contributions from The Living Knowledge Project. Pavia (Itàlia). Ed. Ibis. 2012. ISBN 9788871644042. Científic.

    • Learning from Obama amb Clinton:Using individuals' corpora in the language classroom
    • María Calzada Pérez. Exploring New Paths in Language Pedagogy. Londres. Ed. Equinox Publishing. 2010. ISBN 9781845536961. Científic.

    • Disseny i realització de un curs virtual per a l’aprenentatge autònom de destreses d’anglès L12 per a traductors i intèrprets.
    • José Manuel Martínez Martínez, María Calzada Pérez, María Jesús Blasco Mayor. Mejora e innovación educativa en el Espacio Europeo de Educación Superior. Castellón. Ed. Universitat Jaume I. 2009. ISBN 9788480217248. Docent.

    • E-teaching Translation Theory: A Proposal to encourage Learning Autonomy.
    • María Calzada Pérez, Rosa María Agost Canós. El diseño de planes de estudio en el marco del Espacio Europeo de Educación Superior. Castellón. Ed. Universitat Jaume I. 2007. ISBN 9788480216258. Docent.

    • Translating Conflict. Advertising in a Globalised Era.
    • María Calzada Pérez. Translating and Interpreting Conflict. Amsterdam- Nueva York. Ed. Rodopi. 2007. ISBN 9789042022003. Científic.

    • Coordinació de l’ensenyament-aprenentatge de les destreses orals en llengua anglesa i de les tècniques d’interpretació en un entorn virtual
    • María Amparo Jiménez Ivars, María Calzada Pérez, María Jesús Blasco Mayor. Qualitat educativa i millora docent a l'Espai Europeu d'Educació Superior. Castelló. Ed. Universitat Jaume I. 2006. ISBN 9788480216234. Docent.

    • Creativitat com a innovació educativa a l’aula de traducció general anglès-espanyol i de traducció audiovisual: el teatre com a instrument pedagògic.
    • Federico Chaume Varela, María Calzada Pérez, Rosa María Agost Canós. Qualitat educativa i millora docent a l'Espai Europeu d'Educació Superior. Castelló. Ed. Universitat Jaume I. 2006. ISBN 9788480216234. Docent.

    • Vigotsky, Wordsmith y Gentt: corpus y herramientas electrónicas en la clase de traducción general.
    • María Calzada Pérez. El género textual y la traducción. Reflexiones teóricas y aplicaciones pedagógicas. Berna. Ed. Peter Lang. 2005. ISBN 3039106767. Científic.

    • Corpus electrónicos como herramientas de documentación y formación de traductores
    • María Calzada Pérez. La biblioteca de Babel. Documentarse para traducir. Granada. Ed. Comares. 2005. ISBN 8481510327. Científic.

    • Constructing Identity via Translation: A Descriptive-Explanatory Study of Transitivity Shifts in the Translation of European Parliament speeches
    • María Calzada Pérez. Speaking in Tongues: Language across Contexts and Users. Valencia. Ed. Universitat de València. 2003. ISBN 8437058481. Científic.

    • Traducción antropofágica: Pedro Almodóvar se come el mundo en 'Todo sobre mi madre'
    • María Calzada Pérez. Cartografías de la traducción. Del postestructuralismo al multiculturalismo. Salamanca. Ed. Ediciones Almar. 2002. ISBN 8474550688. Científic.

    • Tradutore, Traditore? A Practical Illustration of Transitivity Shifts in the Translation of European Parliament Speech
    • María Calzada Pérez. Conocimiento, procesamiento y uso del lenguaje, Lingüística, Lexicología, Traducción. Logroño. Ed. Mogar Linotype S.A.. 2000. ISBN 8469933655. Científic.

    • Differences within Similarities: Does Translation Separate orUnify Readerships?
    • María Calzada Pérez. Insights into Translation. A Coruña. Ed. Universidade da Coruña. 2000. ISBN 8495322412. Científic.

    • "Where are we going in translation?": A Pragmatic Analysis of Various Translations of a Poem by W. H. Auden
    • María Calzada Pérez. Transcultural Communication: Pragmalinguistic Aspects. Zaragoza. Ed. Anubar Ediciones. 2000. ISBN 8470132717. Científic.

    • Anovar/anosar. Estudios de traducción e interpretación
    • María Calzada Pérez. The Butterfly Effect in Translation: Proposal of an Analytical Model and its Application on a Corpues of European Parliament ST and TT speeches. Vigo. Ed. Universidade de Vigo. 1999. ISBN 8481581402. Científic.

    • Estudios de Lingüística contrastiva
    • María Calzada Pérez. Critical translators -what can translatin learn from critical discourse analysis. Santiago de Compostela. Ed. Universidade de Santiago de Compostela. 1999. ISBN 8481217697. Científic.

    • Transitivity Revisited: An Overview of Approaches to the Notion of Transitivity
    • María Calzada Pérez. Transitivity Revisited. Huelva. Ed. Universidad de Huelva. 1998. ISBN 8460094669. Científic.

    Ponències a congressos


    • Spring cleaning time: SFL-inspired CADS to overcome “dusty corners”
    • María Calzada Pérez. XI Congreso Internacional de Lingüística de Corpus: Análisis del Discurso desde la Óptica del Corpus (CILC2019) / XI International Conference on Corpus Linguistics Corpus Approaches to Discourse Analysis. Valencia (Espanya). 20-05-2019. Científic. 2019.

    • Looking Ahead Without Anger. Towards (Modern Diachronic) Corpus Assisted Disocurse Analysis
    • María Calzada Pérez. 3rd International Round Table on Discourse Analysis and Translation. Sydney (Austràlia). 24-11-2016. Científic. 2016.

    • Wikipedia and the “e-translating Wikipedia” project
    • María Calzada Pérez, Santiago Navarro Sanz. Translating European Forum. Bruselas (Bèlgica). 27-10-2016. Docent. 2016.

    • Using corpus-assisted discourse studies to explore the European Economic Crisis
    • María Calzada Pérez. 1º International Conference "Europe in discourse: Identity, Diversity, Borders". Atenas (Grècia). 23-09-2016. Científic. 2016.

    • Estudios críticos de traducción asistidos por corpus
    • María Calzada Pérez. I Seminario-EDiSo-Asamblea: Interacción y Sociedad. Valencia (Espanya). 14-06-2016. Científic. 2016.

    • Corpus-Assisted Discourse Studies at the European Parliament
    • María Calzada Pérez. Languaging Diversity 2016 / Language(s) and power. Macerata (Itàlia). 03-03-2016. Científic. 2016.

    • Peeping into Europe's Liquidity Through Cads and MD-Cads
    • María Calzada Pérez. 5th IATIS Conference. Belo Horizonte (Brasil). 07-07-2015. Científic. 2015.

    • Aprendices de la traducción con Wikipedia
    • María Calzada Pérez. Seminari Internacional Wikipedia and University: Research and Teaching Experiencies. Barcelona (Espanya). 13-11-2013. Científic. 2013.

    • What's new at ECPC and what can we do with it? Merging, tagging and concordancing tools to study translational phenomena
    • María Calzada Pérez. I Congreso Internacional de Jóvenes Investigadores en Traducción e Interpretación. Alcalá (Espanya). 07-11-2013. Científic. 2013.

    • An EU in (economic and identitarian) crisis-The ECPC at work
    • María Calzada Pérez. 4th Conference of the International Association for Translation and Intercultural Studies . Irlanda (Irlanda). 23-07-2012. Científic. 2012.

    • Análisis crítico de discursos parlamentarios europeos. Desde la textura al contexto con ECPC.
    • María Calzada Pérez. III Congreso internacional de lingüística de corpus. València (Espanya). 07-04-2011. Científic. 2011.

    • Traducir publicidad: esfuerzos descriptivos y explicativos entre envites mundializadores
    • María Calzada Pérez. V Encuentro Nacional de Estudiantes de Traducción e Interpretación. Castelló de la Plana (Espanya). 31-03-2006. Científic. 2006.

    • Intradisciplinariedad traductológica: Algunas incursiones didácticas de los Estudios Descriptivos
    • María Calzada Pérez. I Congreso Internacional de la Asociación Ibérica de Estudios sobre la Traducción y la Interpretación. Granada. 12-02-2003. Científic. 2003. Ed. Universidad de Granada. ISBN 8493336009.

    • Translated logos - translated identities? Connections between the language of advertising, translation and identity
    • María Calzada Pérez, María del Carmen África Vidal Claramonte. Language and Identity Conference. New York. 05-02-2002. Científic. 2002.

    • Social, Conventional and Systemic Semiotics: Some Notions of Translation Studies and Translation Pedagogy
    • María Calzada Pérez. Miradas y Voces de Fin de Siglo. Granada. 01-01-2000. Científic. 2000. Ed. Universidad de Granada. ISBN 849527695X.

    Conferències invitades en altres centres d'investigació


    • Compliling, Tagging and Exploiting the European Comparable and Parallel Corpus of Parliamentary Speeches
    • María Calzada Pérez. University of Western Sydney (Austràlia). 13-07-2009.

    • El diseño de un corpus específico para la enseñanza del inglés como segunda lengua
    • María Calzada Pérez. Universidad de Granada (Espanya). 22-05-2007.

    • La multimodalidad en el lenguaje publicitario
    • María Calzada Pérez. Universidad de Granada (Espanya). 22-05-2007.

    Comités de congresos


    • María Jesús Blasco Mayor, María Calzada Pérez. 1st International Roundtable Seminar on Translator and Interpreter Training. Alcalá (Espanya). 15-11-2018. Científic.

    • María Jesús Blasco Mayor, María Calzada Pérez. 4th International Roundtable Seminar on Discourse Analysis and Translation and Interpreting Studies. Alcalá (Espanya). 13-11-2018. Científic.

    • Ignasi Navarro Ferrando, Amador Antón Antón, Manuel Ignacio Ibáñez Ribes, María Calzada Pérez, Miguel Salvador Bauzà, Francisco Javier Gómez Tarín, María Auxiliadora Sales Ciges, Carlos Fanjul Peyró. XV Jornades de Foment de la Investigació en Ciències Humanes i Socials. Universitat Jaume I (Espanya). 10-05-2010. Científic.

    Referee de publicacions periòdiques


    • María Calzada Pérez. 2003 APUNTES.

    Edició de monogràfic


    • International Journal of Traslation nº 1-2 vol 21-Special Issue on: Corpus-based Translation Studies. Contributions in Honour of John Sinclair
    • María Calzada Pérez, Noemí Marín Cucala. 2009. Científic. ISSN 0970-9819.