Alejandro Romero Muñoz
Perfil personal
Ressenya Personal
Alejandro Romero Muñoz és graduat en Traducció i Mediació Interlingüística (UV) i en Estudis Anglesos (UNED), amb un màster en Traducció Audiovisual (UAB) i en Investigació en Traducció i Interpretació (UJI). Actualment és investigador predoctoral FPI-UJI i treballa en la seua tesi sobre audiodescripció, multimodalitat i objectivitat, la qual va ser premiada a la I convocatòria per a projectes UJI d'investigació en Compromís Social Banco Santander 2021. Forma part del grup d’investigació TRAMA (Traducció per als Mitjans Audiovisuals i Accessibilitat), on ha participat al projecte DubTA, i col·labora tant al grup d'innovació educativa iTRAMA (Grup d'Innovació Educativa en la Traducció per als Mitjans Audiovisuals i l'Accessibilitat) com al de TEDITRAD (Grup d'Innovació Educativa en Traductologia). Així mateix, ha fet estades internacionals a la University College Dublin com a estudiant i al AVT Lab de la Uniwersytet Warszawski (Varsòvia) com a investigador. El seu àmbit d’investigació és la traducció audiovisual, particularment l’accessibilitat. Més enllà del seu perfil acadèmic, compta amb experiència com a audiodescriptor professional.
Grups d'investigació i Instituts
Grups d'innovació educativa
Docència
Assignatures amb docència
Assignatures | Titulació |
---|---|
TI0902 - Llengua Espanyola (Llengua) | Grau en Traducció i Interpretació |
TI0922 - Llengua A1 (Espanyol) per a Traductors i Intèrprets | Grau en Traducció i Interpretació |