Esteu accedint a un curs acadèmic que no està actiu. La informació no correspon al curs acadèmic actual.

Temari

Temari

1. Els estudis sobre la traducció literària

1.1. Observacions preliminars

1.2. Teoria dels polisistemes

1.3. Funcionalisme i traducció literària

 

2. L'anàlisi textual i estilística aplicada a la traducció literària

2.1. Un model d'anàlisi estilística

2.2. Com investigar alguns problemes de la traducció literària: referents culturals, variació lingüística, jocs de paraules, transitivitat

2.3. Un model d'investigació descriptivista-textual: tècniques, factors, normes

 

3. Els enfocaments culturals en l'estudi de la traducció literària

3.1. Panorama dels enfocaments culturals en traducció

3.2. Models culturals de la traducció literària: hermenèutica cultural, estranyament i familiarització, antropologia cultural, ideologia i poder

3.3. Contextos culturals en traducció literària: paradigma exòtic i paradigma intercultural, literatura postcolonial, traducció i gènere