Guia de recursos bibliogràfics i virtuals per a l’aprenentatge i la consulta del català
CONSORCI PER A LA NORMALITZACIÓ LINGÜÍSTICA
Relació de recursos per a l’aprenentatge i la consulta del català, classificats segons el suport i el nivell.
Cercador de recursos per aprendre català
GENERALITAT DE CATALUNYA
Cercador que permet la recerca per nivells i segons el suport, digital, en línia, en paper.
CAT & COMPANY PUBLICACIONS
Catàleg de lectures de suport a l’aprenentatge graduades per nivells.
EUMO EDITORIAL – UNIVERSITAT DE BARCELONA
Col·lecció de textos simplificats per als aprenents de la llengua. Els llibres, graduats en tres nivells, contenen un CD amb la versió parlada.
Gramàtica, ortografia, lèxic.
IGNASI SEBASTÀ ORIOL
Gestor de continguts d’activitats educatives.
Gramàtica de la llengua catalana
INSTITUT D’ESTUDIS CATALANS
Versió electrònica de la Gramàtica de la llengua catalana, consta d’una sèrie de fitxers en format de document portable (PDF) que són accessibles des del menú que apareix a l’esquerra de la pantalla: cada part se subdivideix en tants documents com apartats conté.
Gramàtica normativa valenciana
ACADÈMIA VALENCIANA DE LA LLENGUA
Edició electrònica consultable en fitxers en format PDF.
UNIVERSITAT DE BARCELONA
Resum de les qüestions principals de la gramàtica catalana.
Índex de fitxes per resoldre dubtes
UNIVERSITAT DE BARCELONA
Resum d’algunes qüestions conflictives de la gramàtica catalana.
ESCOLA BALEAR D’ADMINISTRACIÓ PÚBLICA. GOVERN DE LES ILLES BALEARS.
Conté tres capses: la capsa d’unitats d’ortografia, anomenades ORTOCAPSES; la capsa d’unitats de morfologia i sintaxi, les MORFOCAPSES, i la capsa d’unitats de lexicografia, literatura, història, dialectologia i sociolingüística anomenades MULTICAPSES.
ESCOLA BALEAR D’ADMINISTRACIÓ PÚBLICA. GOVERN DE LES ILLES BALEARS.
Té una estructura semblant a la Capsa de llengua B.
EDU365. GENERALITAT DE CATALUNYA.
Conjugació verbal de totes les formes que pot tenir un verb: temps, modes, personesi nombres.
Permet la conjugació de més de 9.000 verbs catalans amb variants lingüístiques, accepcions i usos preposicionals. Les entrades poden fer-se en qualsevol forma verbal. Sinònims, antònims, frases fetes i locucions afins al verb conjugat. Més de 8000 frases fetes, amb sinònims i exemples.
Criteris de redacció i models de documents.
CUB - Criteris de redacció i models de documents.
SERVEIS LINGÜÍSTICS. UNIVERSITAT DE BARCELONA
Conjunt de criteris lingüístics, bibliogràfics, d’estil i convencions. Tracta aspectes de redacció, certes tipologies de documents, resolució de dubtes lèxics puntuals, etc.
Per facilitar les consultes s’hi ha incorporat un cercador i una llista de paraules clau, a més de la navegació conceptual per quatre blocs temàtics. També que es poden fer impressions acurades de les fitxes en format PDF.
Pautes per a redactar i exposar.
SERVEI DE LLENGÜES I TERMINOLOGIA. UNIVERSITAT POLITÈCNICA DE CATALUNYA
Recursos per promoure la millora de la qualitat lingüística i comunicativa dels treballs duts a terme per l'estudiantat classificats en:diferents criteris.
UNIVERSITAT POMPEU FABRA
El Centre de Redacció és una web de suport a les necessitats de redacció i comunicació acadèmica, coordinada per Daniel Cassany i Carmen López.
GABINET DE LLENGUA CATALANA. UNIVERSITAT AUTÒNOMA DE BARCELONA
Consta de dos grans blocs, un de comunicació i un altre de recursos documentals.
SERVEI LINGÜÍSTIC DE LA UNIVERSITAT OBERTA DE CATALUNYA
Dividit en dos blocs: El procés d’escriptura i Redacció i construcció de la frase.
DIPUTACIÓ DE BARCELONA
Manual de consulta en PDF sobre tècniques d’expressió escrita.
Consultes lingüístiques i terminològiques
SERVEI DE LLENGÜES I TERMINOLOGIA. UNIVERSITAT POLITÈCNICA DE CATALUNYA.
El Fitxer lingüístic és un recurs d'assessorament lingüístic en què difonen criteris lingüístics i models de documents UPC. S'hi tracten qüestions de gramàtica, estil, tipografia, ETC.
SECRETARIA DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA. GENERALITAT DE CATALUNYA.
Cercador d'informació lingüística dissenyat per ajudar a resoldre dubtes sobre llengua catalana.
Centre de referència en el treball terminològic de la llengua catalana. Permet consultar diccionaris, cercadors, criteris terminològics, neologisme, normes especialitzades...
PORTAL LINGÜÍSTIC DE LA CORPORACIÓ CATALANA DE MITJANS AUDIOVISUALS
Permet consultar diferents apartats: gramàtica, lèxic, topònims, noms propis, convencions, doblatge, guies de pronunciació
Servei de Política Lingüística del Govern d’Andorra
GOVERN D’ANDORRA
Dividit en tres blocs: Eines i serveis, on es poden consultar des dels tractaments protocol·laris, els noms de lloc i de persona i models de documents fins a aspectes conflictius del català, refranys i frases fetes.
UOC
Espai de consulta on es pot trobar la resposta als dubtes que sovint es presenten a l'hora de redactar textos. També es poden consultar els criteris lingüístics de la UOC, els dubtes més freqüents, un apartat destinat al llenguatge administratiu, i vocabularis.
Eines de Llengua. Fitxes de dubtes i terminologia
ASSOCIACIÓ DE TÈCNICS LINGÚÍSTICS DEL PAÍS VALENCIÀ
Fitxes per resoldre dubtes i terminologia, recollides pels tècnics lingüístics en la feina diària.
Recull de termes de Softcatalà
SOFTCATALÀ
Recull de termes informàtics en anglès, amb la seva corresponent traducció al català.
Aquests termes s'han extret dels textos originals en anglès dels diferents programes que Softcatalà ha traduït fins ara o que s'estan traduint actualment, tot i que inclou també neologismes que es normalitzen periòdicament.
Traductors
GENERALITAT DE CATALUNYA
Permet traduir textos i pàgines web en línia d’una extensió màxima de 2.500 caràcters, en les següents llengües: català ↔ castellà, català ↔ anglès, català ↔ francès, català ↔ alemany, català ↔ occità, català ↔ occità aranès, occità ↔ català, occità aranès ↔ català, espanyol ↔ occità aranès, occità ↔ espanyol, occità aranès ↔ aranès.
UNIVERSITAT D’ALACANT
Sistema de traducció automàtica castellà ↔ català, català ↔ castellà. Tradueix fins a 16384 caràcters, es pot triar la varietat dialectal occidental o la oriental.
SOFTCATALÀ
Traductor català ↔ {castellà, anglès, portuguès, francès} basat en la tecnologia d’Apertium i ScaleMT. Pot traduir màxim 4.500 caràcters.
EGOBITS - GOOGLE
Traductor en temps real a més de 50 idiomes.
TELEVISIÓ DE CATALUNYA I CORPORACIÓ CATALANA DE MITJANS AUDIOVISUALS. GENERALITAT DE CATALUNYA
Portal educatiu que posa a l’abast de tota la comunitat educativa i de la resta de ciutadans el material de producció audiovisual de Televisió de Catalunya, de Catalunya Ràdio i del Departament d'Educació que pugui servir de suport a les tasques d’ensenyament, així com a l’aprenentatge de les diverses matèries que integren el currículum escolar dels alumnes.
TELEVISIÓ DE CATALUNYA
Què m’has dit! És un miniespai diari de 3 minuts de durada que té coma objectiu estimular l’ús del català a través de la descoberta de vocabulari, expressions i construccions gramaticals de tots els territoris de parla catalana. Què m’ha dit! Ofereix als espectadors petites pinzellades lingüístiques des d’una vessant amena i divertida que els poden ser útils en la vida quotidiana.
TELEVISIÓ DE CATALUNYA
Programa que tracta sobre la llengua catalana, el seu ús als diversos llocs on es parla i les paraules que s’hi empren.
TELEVISIÓ DE CATALUNYA
El protagonista del programa és el català actual, el que parlem al carrer. Per això, els continguts inclouen des de barbarismes fins als darrers anglicismes, tecnicismes o el llenguatge col·loquial que està incorporant la nostra llengua.
AUDIOVISUALS EN VALENCIÀ
El web de material audiovisual de suport a l’aprenentatge en/del valencià partirà de la producció audiovisual realitzada en valencià per a establir una classificació orientativa que permeta el seu aprofitament com a material de suport per a l’ensenyament del valencià als diversos nivells educatius, així com per a l’ensenyament en valencià de matèries com ara el coneixement del medi i altres matèries com l’art, la història, etc.
MÚSICS PER LA LLENGUA. GOVERN DE LES ILLES BALEARS
Web de referència per a la difusió de la música en català. Recurs útil com a suport a l’aprenentatge de la llengua.
GENERALITAT DE CATALUNYA
Portal de la llengua catalana. Selecció de recursos per a l’ensenyament i aprenentatge de la llengua catalana.
Xarxa telemàtica Educativa de Catalunya (XTEC)
GENERALITAT DE CATALUNYA. DEPARTAMENT D’EDUCACIÓ.
La XTEC és un servei públic adreçat a la comunitat educativa catalana del Departament d’Educació de la Generalitat de Catalunya. La seua finalitat és posar a l’abast d’aquesta comunitat materials i procediments que, basats en les Tecnologies de la Informació i la Comunicació, contribuïsquen a facilitar, actualitzar i millorar les estratègies pedagògiques per la qual cosa proporciona gratuïtament diversos serveis i eines que permetin connectar i afavorir la col·laboració entre els seus membres.
Portal de recursos lingüístics de les universitats de la Xarxa d’Universitats
XARXA VIVES D’UNIVERSITATS
Cercador de recursos lingüístics als serveis lingüístics de la xarxa d’universitats Institut Joan Lluís Vives. Es poden cercar recursos de les àrees de formació, assessorament i terminologia i dinamització.
La llengua catalana i Internet
GABRIEL BIBILONI
Índex de recursos d’Internet sobre el català classificats en: Directori de recursos, Eines per a l’ús de la llengua, Institucions, Sociolingüística, Lingüística, Onomàstica, Dialectologia, Revistes electròniques i Fòrums de debat.
Informació proporcionada per: Servei de Llengües i Terminologia
