|
|
El Grado en Traducción e Interpretación proporciona los conocimientos, habilidades, destrezas y actitudes necesarias para transmitir cualquier texto producido en una lengua con los medios de otra lengua. Además, se debe tener en cuenta que el traductor y el intérprete realizan este acto de comunicación en un contexto social y con una fi nalidad muy determinada que pueden ser semejantes a los del texto original (por ejemplo, cuando interpretamos el discurso de un orador en un congreso científico), pero también diferentes (como hacer la traducción de un libro antiguo); lo cual implica que debe saber reconocer todos los elementos que intervienen en este proceso, y todas las características del texto que traduce para que sea capaz de encontrar el equivalente más idóneo. La Universidad Jaume I ofrece una sólida introducción a la formación en traducción e interpretación que incluye las cinco siguientes intensifi caciones: interpretación y mediación intercultural; traducción audiovisual; traducción científi cotécnica; traducción jurídica; traducción literaria. Las lenguas empleadas serán: inglés; alemán/francés; español/catalán. El graduado o graduada en Traducción e Interpretación adquirirá competencias que le capacitarán, con su conocimiento de diferentes idiomas, para cumplir de la manera más profesional posible encargos interlingüísticos consistentes en la transmisión (en otra lengua) de lo que se ha dicho o escrito.
Por qué Traducción e Interpretación en la UJI
Los titulados y tituladas en el Grado de Traducción e Interpretación pueden continuar su formación cursando los siguientes másteres que ofrece la UJI:
Además, con el título se puede acceder a cualquier máster de la extensa oferta de la Universidad Jaume I.
INFOCAMPUS
Tel. 964 387 095 / 096 / 097 / 098
Dirección electrónica: info@uji.es
* Para abrir e imprimir los documentos en formato PDF, se debe tener instalado en el ordenador el programa Adobe(R) Acrobat(R) Reader
