Betina Marín Guarino
Perfil personal
Ressenya Personal
Professora de llengües estrangeres, anglès i alemany, al Centre concertat Ramiro Izquierdo de Castelló.
Professora col·laboradora a la universitat a distància UOC (Universitat Oberta de Catalunya).
Activitat principal:
-Professora de primera llengua estrangera (anglès) i segona llengua estrangera (alemany) a l'etapa d'Ensenyament Secundari Obligatori.
-Professora i dinamitzadora de l´aula virtual de l´assignatura d´anglès nivell B 2.2. als graus d'humanitats, informàtica i econòmiques de la UOC.
Altres activitats:
-Coordinadora del Programa dAuxiliars de Conversa en anglès i alemany del Ministeri dEducació, Cultura i Esport.
-Coordinadora de laplicació del Portfolio Europeu de les Llengües en les tres etapes educatives: Infantil, Primària i Secundària.
-Coordinadora de Projectes eTwinning i organitzadora dintercanvis escolars amb linstitut Gymnasium Sanitz de Rostock des del 2015.
-Participant i coordinadora dels programes dErasmus + K1 de mobilitat del professorat. Participació en job shadowings o períodes d'observació a diversos centres europeus amb l'objectiu d'aprendre nous enfocaments metodològics en l'aprenentatge de les llengües estrangeres.
-Participant i coordinadora de projectes Erasmus + K2 de mobilitat dels estudiants juntament amb altres països europeus.
-Organitzadora i correctora de les proves de certificació d'A2 en anglès i alemany realitzades a 4t d'ESO.
-Organitzadora de viatges culturals a les principals ciutats de parla alemanya (Berlín, Hamburg, Viena) amb estudiants que cursen l'assignatura optativa d'alemany a 3r i 4t d'ESO.
Activitat acadèmica:
1994-1998: Llicenciatura en Traducció i Interpretació a la Universitat Jaume I de Castelló.
Llicenciatura en Traducció i Interpretació: Llengua A castellà, Llengua B anglès, Llengua C alemany. Especialitat en Traducció Audiovisual.
Idiomes:
1-Valencià C1
Juliol 2001: Certificat de Coneixements de Valencià Grau Mitjà expedit per la Junta Qualificadora, nivell C1.
2-Anglès C2
Juny 1999: Certificat de Proficiency en anglès, University of Cambridge, nivell C2.
3-Alemany C1
Juny 2018: Certificat d´Aptitud en alemany, Escola Oficial d´Idiomes, nivell C1.
Altres certificats:
Maig 2002: Certificat d'aptitud pedagògica CAP.
Activitats d'innovació educativa:
Projectes educatius de col·laboració eTwinning. Entre ells hi ha dos projectes premiats amb un Segell Nacional de Qualitat eTwinning.
-”Paella amb Currywurst”.
-”Pugin, estruixen, baixin”.
*Aclariments: Un projecte eTwinning és un treball de col·laboració entre dos o més centres escolars europeus de països diferents sobre un tema acordat prèviament. La col·laboració es duu a terme a través d'una plataforma a Internet anomenada Twinspace. Els alumnes aprenen a utilitzar eines TIC com Voki, Prezi, Emaze, Isuu, Vimeo, Youtube, Skype, Blogger, Glogster, etc.
Cursos coordinats:
Curs escolar 2015/2016: Coordinació del curs Aplicació del Portfolio Europeu de les Llengües, de 50 h. de durada.
Curs escolar 2015/2016: Coordinació activitat formativa Erasmus+KA1, de 35h de durada.
Curs escolar 2019/2020: Coordinació del projecte Erasmus+ KA2, amb tres centres escolars d'Alemanya, Islàndia i Portugal.
Curs escolar 2020/2021: Coordinació projecte Erasmus+ KA2, amb dos centres escolars dAlemanya i Croàcia.
Curs escolar 2021/2022: Coordinació projecte Erasmus+ KA2, amb quatre centres escolars d'Alemanya, Finlàndia, Itàlia i la República Txeca.
Cursos rebuts:
1995: III Jornades sobre la Traducció: Didàctica de la traducció, de 10 h. de durada
1995: Curs d'anglès a The Horner School of English, Dublín.
1996: Jornades sobre la diversitat discursiva. Escritura, audiovisual i traducció.
1997: Curs d´especialització en traducció jurídica, de 30 h. de durada.
2003: Jornades sobre propostes didàctiques de llengües estrangeres, de 3 h. de durada.
2005: Curs Docents sobre riscos específics al professorat i prevenció, de 2,30 h. de durada.
2005: Curs Power Point XP, de 30 h. de durada.
2005: Curs Tutories i estratègies per a l'aprenentatge i l'estudi, de 30 h. de durada.
2005: Curs d'estiu Lacho Drom, Jaume I: educació i interculturalitat, de 30 h. de durada.
2007/2008: Curs de teleformació de francès bàsic, de 84 h. de durada.
2008: Curs de teleformació de francès intermedi, de 84 h. de durada.
2008: Curs Educació moral i democràcia: educació per a la ciutadania, de 25 h. de durada.
2010: Acció formativa: mapa de les competències bàsiques, de 14 h. de durada.
2010: Acció formativa: Formació per competències, de 12h. de durada.
2012: Acció formativa: Dissenyar una experiència daprenentatge, de 6 h. de durada.
2013/2014: Curs Programa deducació plurilingüe, de 30h de durada.
2014/2015: Projecte experimental de Contracte-Programa, de 15h de durada
2015: Curs MOOC INTEF, eTwinning en obert (2a Edició) Twinmooc.
2015: Jornades de difusió del Portfolio Europeu de les Llengües, de 8 h. de durada, València.
2016: Treball col·laboratiu amb l'auxiliar de conversa, de 30 hores de durada.
2015/2016: Projecte experimental de contracte programa, de 15h de durada.
2016: Jornades Erasmus+ de 8 h. de durada.
2016: Jornades Erasmus+ KA1 a la Universitat de Cadis organitzades pel SEPIE.
2016: Job shadowing o període d'observació de la docència en un centre de Secundària a Alemanya, dins del programa Erasmus+ KA1, 45h de durada.
2016: VI Trobada Multilateral de Professors a Castellà, Madrid. Seminari Presencial eTwinning, 20 h de durada.
2017: Seminari Pestalozzi “Zertificatskurs Europakompetenz” de 20h de durada a Alemanya.
2017/2018: Curs al Portfolio: element d'integració de llengües, de 40h de formació.
2018: Curs formació permanent del professorat UIMP: Innovation in bilingual schools, Conca. 30h de durada (presencial) més 20h de durada (en línia).
2018: Participació al projecte d'Innovació i Investigació educativa Si ho somies, make it true, endavant, de 60h.
2018: Jornades de formació Erasmus+ a Toledo de 12,5h de durada.
2019: Mooc projecta eTwinning organitzat per l'INTEF, de 70 hores de durada.
2020/2021: Curset d'àmbits organitzat pel CEFIRE, de 30h de durada.
2022: Curset LOMOLOE, de 30h de durada.
Docència
Assignatures amb docència
Assignatures | Titulació |
---|---|
TI0910 - Llengua C (Alemany) per a Traductors i Intèrprets (I) (Idioma Modern) | Grau en Traducció i Interpretació |
TI0914 - Llengua C (Alemany) per a Traductors i Intèrprets (II) | Grau en Traducció i Interpretació |